Письмена о. Пасхи, сохранившиеся на деревянных табличках "кохау ронго ронго", до сих пор являются неразрешенной загадкой. Среди всех островов Океании лишь на о. Пасхи существовала письменность, ключ к чтению которой утерян, так как местное население не сохранило некаких традиций чтения названных текстов.
Проблемой этой занимались многие исследователи. Ею заинтересовался известный русский исследователь Новой Гвинеи Н. Н. Миклухо-Маклай, привезший из своих путешествий две таблицы, которые ныне находятся в Музее антропологии и этнографии Академии Наук СССР. Н. Н. Миклухо-Маклай еще в 80-х годах напечатал о них небольшое сообщение. Позднее этим таблицам посвятил одну из своих работ А. Б. Пиотровский.1 Из иностранных ученых следует указать: Риве, Хевеши, Гейне-Гольдерн, Раутледж и др.
Большинство исследователей пыталось расшифровать надписи, предполагая, что перед ними иероглифическое письмо, в котором каждый отдельный знак имеет определенное фонетическое значение. При отсутствии билингов вопрос этот разрешить невозможно. Печатаемая статья принадлежит молодому советскому исследователю Борису Григорьевичу Кудрявцеву, трагически погибшему 25 марта 1943 г. Еще будучи учеником средний школы, Б. Г. Кудрявцев вступил в число "друзей Музея антропологии и этнографии" и активно участвовал в работе кружка "Юных этнографов", успешно изучая санскритскую нисьменность и языки Индии. Впоследствии он заинтересовался загадочной письменностью о. Пасхи. Этот талантливый исследователь обратил внимание на то, что некоторые из хранящихся в музеях Европы и Америки таблицы "кохау ронго ронго" представляют собою параллельные по содержанию тексты. Исходя из этого наблюдения, Б. Г. Кудрявцев, сравнивая тексты двух таблиц, храняшихся в Музее антропологии и этнографии им. Петра Великого, с текста ми одной бельгийской и одной чилийской таблицы, пришел к весьма интересным заключениям. 1. См. также статью в Сов. этнограф. (1947, No 4). |