Home      Contents      Previous page      Next page


The Easter Island Tablets: Decipherments

A. Carroll


Journal of the Polynesian Society, Vol.1 (1892)

245


   The Easter Island inscriptions not only relate to events and circumstances which happened during hundreds of years, or from 600 A.D. to about 1300 A.D., but covered what had occurred over very wide regions, and the originals must have been engraved or written by very different scribes, and these in different ages, as in the earlier inscriptions the grammars as well as the vocabularies present considerable differences, for while in the later inscriptions the sentences are often as elegant and polished as was the Quichua speech during the times of the later monarchs at Ccuzeo, in the earlier inscriptions the grammatical rules are not so closely attended to, and instead of translating into their own language the names of persons, things, &c., these are introduced in the Colla or Aymara forms, or in the Caran, the Tschimu, the Manta, the Chimbo, the Quitiño, or the Caraban__between which there was very little likeness__as man in Quichua is = runa, in Aymara = hague, and in Tschimu=nofoen. Women, in these several languages, is respectively = huarmi, marmi, and mecherroec; and in each of the other languages above named there is as great or even greater differences found. In the earlier inscriptions the names of persons and things are inserted without being translated, as though the scribes did not, for some reason, think it well to alter them from the original words or sounds. The scribes who wrote the earlier writings abbreviated where possible, to save trouble, or from some other reason; whereas in the later times they adopted the more complex grammatical forms for male and female pronouns, with the genders, numbers, cases, and the exclusive and inclusive forms carefully attended to. These inscriptions are very valuable, as showing the movements of peoples of distinct races in S.W. America so long ago, but more so as proving the sailings and voyagings over the Pacific Ocean for long distances in sailing vessels, navigated with certainty, to the intended ports for trade or other purposes, long centuries before Europeans knew of the Pacific Ocean. But in addition to what they contain and describe, these inscriptions are suggestive, for if the sailings took place to Easter Island, and over fifteen hundred miles beyond it to Oparo, why should the ever-venturesome and far-sailing Polynesians have stopped short and never have gone to Western America__when we find such names for tribes there as, Tanga-nga, and such rivers as, Mauli (or Maori?)? These suggestions are impressed upon our minds; but if the inscriptions had only been able to remove the difficulties from "this mystery of the Pacific"__the erections in Easter Island__they would have still been very valuable, if for nothing more than this, of telling us who the people were who erected them.

245


Home      Contents      Previous page      Next page