Home      Contents      Next page


ANTROPOLOGIA DELLA SCRITTURA187

Appendice

Kohau rongorongo

     1. La misteriosa scrittura rongorongo

     Se l'interpretazione di un testo scritto non pone problemi al soggetto che conosca scrittura e lingua, quando queste conoscenze vengono a mancare1 (e non sono più recuperabili perché la scrittura è "dimenticata" e/o la lingua soggiacente estinta o ignota) sorgono grosse difficoltà che si possono classificare su tre livelli principali:

  1. Scrittura nota e lingua ignota.
  2. Scrittura ignota e lingua nota.
  3. Scrittura e lingua ignote.

     Il secondo caso in cui l'interpretazione di un testo scritto pone problemi ermeneutici comporta dunque la presenza di un codice scrittorio ignoto perché "dimenticato", mentre si conosce come dato certo o altissimamente probabile qual è la lingua soggiacente. In realtà questa situazione non si verifica molto frequentemente e, comunque, non "dura" a lungo, perché, in linea di massima, conoscendo il codice lingua soggiacente, con un adeguato studio del materiale (specie se disponibile in quantità non irrisorie) è sempre possibile giungere alla decifrazione.


1 Cfr. supra, nel capitolo 6.


Home      Contents      Next page