Home    Contents   Previous page    Next page
178 Б. Г. Кудрявцев
 
Распределение текста по знакам носит, впрочем, несколько условный характер, и нельзя органичить какую-либо часть текста точным соответствием знаков, ибо анализ текста убеждает нас в том, что каждый отдельный знак не имеет точного чтения; чтение зависит от всех элементов знака. Знак вовсе не символизирует ни определенной фразы, ни определенного слова; он, вообще говоря, может читаться различно (при четнии таблиц островитяне руководились, безусловно, всем контекстом).

Разобранное выше начало чтения таблицы убеждает нас в том, что письмо, которым оно написано, -- идеографическое письмо на одной из ранных стадий его развития. Знак имеет здесь несколько значений, т. е. в данном случае "чтений". По-разому читаются и группы знаков, вовсе не означающие повторение одного и того же текста, но служащие для подчеркивания основного содержания (повторение знаков 3-4 и 8-9 подчеркивает, например, что речь идет об обеих землях Хотуматуа).

На основании чтения Меторо Яуссен составил список идеограмм, где дал их значение и чтение их по-рапануйски.1 Это чтение верно, однако, лишь для тех таблиц, которые прочел (пропел) Меторо, да и то с натяжкой (мы упонимали уже о пристрастии Яуссена к словарям). Список Яуссена ценнее всего тем, что он объясняет значения большей части объектов, легших в основу идеографического рисунка.

Из всех известных нам работ по изучению таблиц, "Кохау ронго ронго" самыми ценными и самыми основательными надо считать работы Яуссена; когда на о. Пасхи появились продолжатели дела Яуссена, уже окончательно исчезли туземцы, знавшие письмо "кохау".2

"Чтения",3 которые были записаны Томсоном (1886) и Раутледж (1914)4 из уст Уре Ваеико, Каитае и Томеники, заставляют сомневаться в их истинности. Некоторые из этих "чтений" явно не верны. Таковы, например, "чтения", начинающиеся словами: "Ka ihi uiga" и "Ate-A-renga hokan" (в последнем "чтении" число звуков, например, в четыре раза меньше числа знаков).


1 Tepano Jaussen. L'Ile de Paques (Ouvrage posthume redige par le R.P. Ildefonso Alazard d'apres les notes laissees par le Prelat). Paris 1893. Отдельний оттиск из "Bulletin de Geographie historique et descriptive" за 1893 г. (No 2, стр. 13).
2 Следует заметить, что в ХХ в. интересоваться о. Пасхи, как и распускать о нем всякого рода небылицы, стало модным. Это значительно сузило возможность серьезного изучения культуры острова, ибо появились туземцы -- фальсификаторы древностей.
3 W. J. Thomson. Te pito te henua (Smithsonian Report for 1889). Washington, 1891.
4 Mrs. Sc. Routledge. The Mystery of Easter Island. London, 1919.

Home    Contents   Previous page    Next page