Home    Contents   Previous page    Next page
Письменность острова Пасхи 179
 
Некоторые же из "чтений" Уре Ваеико и других представляют, возможно, легенды, связанные отдаленным сходством с содержанием текста (например "Apai"?).

Все попытки создания подстрочника к "чтению" Уре Ваеико и Томеники оказались безуспешными. Иначе и быть не могло, ибо туземцы продекламировали тексты, но не прочли таблиц; всякого рода попытки согласования "подстрочника" английских исследователей со знаками таблиц могут привести лишь к совершенно неверным результатам. Престарелые "чтецы" Томсона и Раутледж перепутали известные им в юности таблицы. Один из "чтецов" Раутледж скончался в лепрозории через две недели после последного визита настойчивой миссис. Последние слова Томеники -- "слова новые, а буквы старые" -- надо понимать не только как намек на многозначность идеограмм, но и как признание гибели священных традиций о. Пасхи, как признание невозможности прочтения скрижалей рапануйской премудрости ими: Томеники, Уре Ваеико, Капиера.

Итак, мы можем сказать одно: письмо "Кохау ронго ронго" -- какая-то разновидность идерографического письма,1 еще не дошедшего до силлабизации. Вполне правдоподобное чтение Меторо Танауре убеждает нас в этом. За идеографичность, связанную со сложной техникой письма, говорит его строгая кастовость: позднее открытие письма, несмотря на то, что остров значительно раньше посещался европейцами, свидетельствует о строго соблюдавшейся тайне письма. Нет ни одного факта, указывающего на силлабичность письма, хотя бы на частичную.2 Наряду с "кохау" на о. Пасхи существовал также вид графически более простого письма "тау". Ознакомление с материалами, собранными Раутледж,3 показывает, что письмо "тау" значительно примитивнее "кохау". Очевидно, из письма, аналогичного "тау", возникло и "кохау". Факт сосуществования двух видов письма, если учесть, что "тау" для рапануйцев было более доступным, говорит в пользу усложненной идеографичности "кохау". Однако, утвеждая, что "кохау" лишено силлабичности вовсе, мы рискуем потерять почву под ногами, так же как, "расшифровывая" чтения Уре Ваеико, рискуем заблудиться в дебрях "таинственности о. Пасхи" и, в результате, лишиться всякого понимания "кохау", как случилось это с Хевеши, автором совершенно необоснованной гипотезы

Не желая терять почвы под ногами, мы разовьем положение об идеографичности письма "кохау ронго ронго", основываясь на некоторых замеченных нами фактах.


1 В том, что "кохау" идеографично, бул уверен и Н. Н. Миклухо-Маклай. См. об этом его статью Uber die Kohau rongo rongo oder die Holztafel von Rapa-Nui. Zeitschrift der Gesellschaft fur Erdkunde zu Berlin, 1872, Bd. VII, стр. 79-81.
2 А. Б. Пиотровский, в своей статье "Две таблицы с о. Пасхи" высказавший мнение о силлабичности идеограмм таблиц о. Пасхи, впоследствии отказался от этого предлоложения.
3 Характеристику "тау" см. у Раутледж в ее книге "Тайны о. Пасхи".

Home    Contents   Previous page    Next page