Br2. [Show hieroglyphs]
II.
=01= Mai tae tu ki te hakahiria __ o tona haú __ koia kua iri __ ki to [p.97] ona o te haú __
=05= ka rere te manu kura __ ka rere ki to manu kahua auroaroa __ kua hakairi __ ki toona o te haú __ kua rere koe, e te manu e ki te tagata hakanaganagana __
=10= koia kua mau i to tapa mea __ inai tae tuki te moa __ hau ia __ ko te manu hakaumi __ hakahoki __
=15= ko te rima kua oho __ ki te moa __ e kua haú ia __ i to manu rere __ ko te tagata kua mau __
=20= i te tao hia __ ko te moa __ kua hau i tona hau __ E te manu e __ ka kokoti koe __
=25= mai tae vero hia __ ki to moa __ [p.98] ku hukahuka hia ia __ ki to maro __ ko te marama o te nuku __
=30= kua haú i te haú o te nuku __ kua tuu i te hau o te heu __ E tagata era e, ka uga koe __ ki to maitaki __ mai tae hahaú ia __
=35= i te nuku roa __ ma to humu __ kua oho te rima __ ki te ariki __ kua tere ko te heu ia __
=40= kua hanau __ ki te kotia ia __ kua vero __ koia ki te moa __ e kua rere __
=45= ki te toki.
Désormais, le genre boustrophédon des tablettes ayant été indiqué, nous le mettons de côté, comme inutile, et ennuyeux en un cahier. Nous mettons les signes à la suite les uns des autres, dans 1'ordre des tablettes, et indiquant les lignes par nos. [From now on, since the boustrophedon character of the tablets has been established, we set it aside, as useless and aggravating in a notebook. The signs are now written one after the other, in their order on the tablets, and lines are indicated by numbers(1)]
Note 1. Only the text of Metoro's reading appears in Barthel 1958, with Jaussen's comments. From these comments, one deduces that the hieroglyphs were reproduced on every right-hand page, and faced Metoro's text on the left-hand page. So far, Jaussen had reproduced those signs as they appeared on the tablet, in reverse boustrophedon, a tedious and confusing layout, which he now sets aside.